こんにちは。ブロガーのくらげです。
なんて思ったことはございませんか??
そんな悩みを解決するために、
本日はデスノートの名言&タイトルを英語にしてみました。
英語学習を始めたい方などは、漫画から入ることをおすすめします。
漫画なら元々日本語で馴染みあるし、意味やシチュエーション別での
英語の使い方などを学びやすいからです。
ぜひ試してみてください。
英語版のタイトルは、
『Death Note』
となっております。
英語にすると余計に怖いww
それでは名言をご覧ください!!
(※音声ファイルはサンプルです。)
デスノートの名言を英語にしてみた
ジャンプらしくない名作。
でもとっても面白くて毎話興奮してました。
この世の残酷な面などが名言として出てくるので
英語にしてこの世を知りましょう、、、
新世界の神となる(夜神月)
『I will become the god of new world.』
僕もこういうサイコパス的なこと思ったことありますww
さあ、私を殺してみろ!!(L)
『Hey!!Kill me now!!!』
人間って、おもしろ!!(リューク)
『Humans are so fun.』
計画通り!!(夜神月)
『Exactly as planned.』
一体どれほど先の手まで読んでるんだ??
私はLです。(L)
『I am L.』
度胸ありすぎたのでノミネートしました。
言ってもわからぬ馬鹿ばかり。(夜神月)
『I’m surrounded morons who won’t listen to reason.』
価値観の違いって難しいですよね。
あなたはただの人殺しです。(ニア)
『You are just a murderer.』
勝てば官軍負ければ賊軍。
どっちも正義。
間違ってたらごめんなさいで良いんです。(ニア)
『If we are wrong,Just say sorry.that’s it.』
実はこの言葉に救われました。
必ずお前を探し出して始末する!!(夜神月・L)
『Definitely I’m gonna find out and defeat you!!!』
好きなアニメ・漫画の言葉を英語にしてみよう!!
次は自分なりにアニメや漫画の名言を英語にしてみましょう!!
自分の好きな漫画などの方がモチベーション上がりますからね。
もしその漫画の英語版があるなら、自分で英語にしてから英語版で
答え合わせをしてみましょう。
日本語をそのまま英語にするのではなく、前後の文脈などを考えながら
ニュアンスを意識しつつ英語に訳してみましょう。
まとめ
いかがでしたか。
過激な表現が多いですが、これこそがデスノートですよね。
残酷な話でもストーリーが秀逸なのでものすごく好きです。
これから色々な漫画やアニメの名言を英語にしていこうと思います。
もしリクエストなどありましたら気軽にお問い合わせフォームから
セリフをお送りください。
お待ちしてます!
ではまた👋
色々なアニメ・漫画の名言集
その他色々記事を書かせていただいてますので、よかったらこちらからご覧ください。
・ジョジョの奇妙な冒険
・東京卍リベンジャーズ
・アイシールド21
・ワールドトリガー
・転生したらスライムだった件
・ブラッククローバー
・終末のワルキューレ
・ザ・ファブル
・ディズニー
・ハイキュー
・ワンパンマン
・ドラゴンボール
・黒子のバスケ
・はじめの一歩
・カイジ
・約束のネバーランド
・僕のヒーローアカデミア
・エヴァンゲリオン
・キングダム
・ナルト
・鋼の錬金術師
・ハンター×ハンター
・進撃の巨人
・スラムダンク
・鬼滅の刃
・呪術廻戦
・ワンピース