こんにちは。ブロガーのくらげです。
なんて思ったことはございませんか??
そんな悩みを解決するために、
本日は終末のワルキューレの名言&タイトルを英語にしてみました。
英語学習を始めたい方などは、漫画から入ることをおすすめします。
漫画なら元々日本語で馴染みあるし、意味やシチュエーション別での
英語の使い方などを学びやすいからです。
ぜひ試してみてください。
英語版のタイトルは、
『Record of Ragnarok』
となっております。
英語版だとラグナロクを強調するタイトルなんですね!!
それでは名言をご覧ください。
(※音声ファイルはサンプルです。)
終末のワルキューレの名言を英語にしてみた
神と人類の戦いという設定が魅力的ですよね。
実際にあるならお金払ってでも観にいきたい。
個人的にはイブと結婚したいです。
雑魚が(ポセイドン)
『You insignificant piece of shit.』
僕的には日本語の方が短くてインパクトあって好きです。
人間を愛している(ヘラクレス)
『I love human.』
ありがとう。
子供たちを守るのに、理由なんているのかい?(アダム)
『is there any reason for saving children??』
優しさの塊。
あの漢への、我が友への手向けだ。(トール)
『For him….This is an offering for my friend.』
涙。
たった一度でいい、吾も、吾もな、勝ちてえんだよ。(佐々木小次郎)
『Just once…I…I also want to win.』
感動が止まらない。
楽しんやる苦労は、苦痛を癒すものだ。(ジャックザリッパー)
『To enjoy hardship makes heal pain.』
どんな困難も楽しむことこそ最強。
好きなアニメ・漫画の言葉を英語にしてみよう!!
次は自分なりにアニメや漫画の名言を英語にしてみましょう!!
自分の好きな漫画などの方がモチベーション上がりますからね。
もしその漫画の英語版があるなら、自分で英語にしてから英語版で
答え合わせをしてみましょう。
日本語をそのまま英語にするのではなく、前後の文脈などを考えながら
ニュアンスを意識しつつ英語に訳してみましょう。
まとめ
いかがでしたか。
少しだけでしたが、
また良いの見つけたら追加させていただきます!!
これから色々な漫画やアニメの名言を英語にしていこうと思います。
もしリクエストなどありましたら気軽にお問い合わせフォームから
セリフをお送りください。
お待ちしてます!
ではまた👋
色々なアニメ・漫画の名言集
その他色々記事を書かせていただいてますので、よかったらこちらからご覧ください。
・ジョジョの奇妙な冒険
・東京卍リベンジャーズ
・アイシールド21
・ワールドトリガー
・転生したらスライムだった件
・ブラッククローバー
・ザ・ファブル
・ディズニー
・ハイキュー
・ワンパンマン
・ドラゴンボール
・黒子のバスケ
・はじめの一歩
・カイジ
・約束のネバーランド
・僕のヒーローアカデミア
・エヴァンゲリオン
・キングダム
・デスノート
・ナルト
・鋼の錬金術師
・ハンター×ハンター
・進撃の巨人
・スラムダンク
・鬼滅の刃
・呪術廻戦
・ワンピース