アニメ・漫画 名言集

約束のネバーランドの名言(セリフ)を英語にしてみた【アニメ・漫画の名言集】

こんにちは。ブロガーのくらげです。


あのセリフって英語でなんて言うんだろう?


英語版を読みたいけど、英語版のタイトルてなんていうの?


なんて思ったことはございませんか??
そんな悩みを解決するために、

本日は約束のネバーランドの名言&タイトルを英語にしてみました。

英語学習を始めたい方などは、漫画から入ることをおすすめします。
漫画なら元々日本語で馴染みあるし、意味やシチュエーション別での
英語の使い方などを学びやすいからです。
ぜひ試してみてください。

英語版のタイトルは、

『The Promised Neverland』

となっております。

設定がジャンプにしては過激でしたが、
ものすごく心にくる作品ですよね。

それでは名言をご覧ください。

(※音声ファイルはサンプルです。)


約束のネバーランドの名言を英語にしてみた

色々と衝撃的な展開で心をざわつかせられる物語の約ネバ。
良い奴ばかりで泣けるシーンもたくさんあるので
ぜひ読んでみてください。

全員!絶対生きてここを出よう。(エマ)

『Let’s all escape this place together.』


君たちならできるよ。

時間よ。ノーマン。(イザベラ)

『It’s time.Norman.』

怖すぎる。。。。

僕は勝つ。脱獄を必ず成功させる。(ノーマン)

『I will win!!I’ll make sure the escape plan succeeds.』

全て私の責任です。(イザベラ)

『This is entirely my fault.』

子供達には指一本触れさせない。(イザベラ)

『I won’t let you lay a finger on the children.』

私たちずっと友達よ。(ムジカ)

『We’ll always be friend.』

友達っていいよね。

死なせない。そのために僕は僕を利用するんだ。(ノーマン)

『I won’t let her die.I’ll take advantage of me for it.』

好きだから エマには笑っていて欲しいんだ。(ノーマン)

『I like her.So I want her to smile always.』

好きな人のためならなんでもできるのは
カッコ良すぎるよノーマン。

2人のおかげで良い人生だった。(ノーマン)

『It was great life thanks to you guys.』

そう思える人生を送ろうと思う。

好きなアニメ・漫画の言葉を英語にしてみよう!!

次は自分なりにアニメや漫画の名言を英語にしてみましょう!!
自分の好きな漫画などの方がモチベーション上がりますからね。

もしその漫画の英語版があるなら、自分で英語にしてから英語版で
答え合わせをしてみましょう。

日本語をそのまま英語にするのではなく、前後の文脈などを考えながら
ニュアンスを意識しつつ英語に訳してみましょう。

まとめ

いかがでしたか。

約ネバは残酷な設定だけど、友情や人情をものすごい感じられる
心動かされる作品です。英語関係なしにぜひ読んでみてくだい。

これから色々な漫画やアニメの名言を英語にしていこうと思います。
もしリクエストなどありましたら気軽にお問い合わせフォームから
セリフをお送りください。

お待ちしてます!

ではまた👋


色々なアニメ・漫画の名言集

その他色々記事を書かせていただいてますので、よかったらこちらからご覧ください。