こんにちは。ブロガーのくらげです。
なんて思ったことはございませんか??
そんな悩みを解決するために、
本日は東京卍リベンジャーズの名言&タイトルを英語にしてみました。
英語学習を始めたい方などは、漫画から入ることをおすすめします。
漫画なら元々日本語で馴染みあるし、意味やシチュエーション別での
英語の使い方などを学びやすいからです。
ぜひ試してみてください。
英語版のタイトルは、
『Tokyo Revengers』
となっております。
まあそのまんまですね。笑
それでは名言の数々をご覧ください。
(※音声ファイルはサンプルです。)
東京卍リベンジャーズの名言を英語にしてみた
最近流行りの東京卍リベンジャーズ。
ハマって一気に読んでしまいました。
もし過去に戻れるとしたら、何をするのだろう、、、
俺、どこで間違えたんだ?(花垣武道)
『When did I make a mistake?』
うまくいかないときにこう考えがちだよね。
俺が変わらないと、何も変えられない。(花垣武道)
『If I don’t change myself,I can’t change anything.』
君が変われば全てが変わる。
俺が後ろにいる限り、誰もまけねえんだよ。(マイキー)
『If I am behind everyone,No one loose!!』
本当に中学生??
エマさんを好きでした。(ドラケン)
『I liked Ema.』
涙が止まらない。。。
生まれた環境を憎むな。(三ツ谷隆)
『Don’t hate your environment.』
経験者だからこその言葉。
じゃあな。俺のヒーロー。(稀咲鉄太)
『Good bye.My hero.』
こんなかっこいいやつ、他にいないよ。(橘日向)
『There’s no one else who is such a cool.』
こんな可愛いやつ、他にいないよ。
僕は君に救われた!何もできなくなんかない!!(橘直人)
『I was saved by you.You can do anything.』
ありがとうといいたい。
ばーか。変わんねよ。ずっと友達だ。(あっくん)
『Are you kidding?We are friend forever.』
そういう友達欲しいよね。
好きなアニメ・漫画の言葉を英語にしてみよう!!
次は自分なりにアニメや漫画の名言を英語にしてみましょう!!
自分の好きな漫画などの方がモチベーション上がりますからね。
もしその漫画の英語版があるなら、自分で英語にしてから英語版で
答え合わせをしてみましょう。
日本語をそのまま英語にするのではなく、前後の文脈などを考えながら
ニュアンスを意識しつつ英語に訳してみましょう。
まとめ
いかがでしたか。
東リベ本当に面白いから早く読んだほうが良いですよ。
これから色々な漫画やアニメの名言を英語にしていこうと思います。
もしリクエストなどありましたら気軽にお問い合わせフォームから
セリフをお送りください。
お待ちしてます!
ではまた👋
色々なアニメ・漫画の名言集
その他色々記事を書かせていただいてますので、よかったらこちらからご覧ください。
・ジョジョの奇妙な冒険
・アイシールド21
・ワールドトリガー
・転生したらスライムだった件
・ブラッククローバー
・終末のワルキューレ
・ザ・ファブル
・ディズニー
・ハイキュー
・ワンパンマン
・ドラゴンボール
・黒子のバスケ
・はじめの一歩
・カイジ
・約束のネバーランド
・僕のヒーローアカデミア
・エヴァンゲリオン
・キングダム
・デスノート
・ナルト
・鋼の錬金術師
・ハンター×ハンター
・進撃の巨人
・スラムダンク
・鬼滅の刃
・呪術廻戦
・ワンピース