こんにちは。ブロガーのくらげです。
なんて思ったことはございませんか??
そんな悩みを解決するために、
本日はワールドトリガーの名言&タイトルを英語にしてみました。
英語学習を始めたい方などは、漫画から入ることをおすすめします。
漫画なら元々日本語で馴染みあるし、意味やシチュエーション別での
英語の使い方などを学びやすいからです。
ぜひ試してみてください。
英語版のタイトルは、
『World Trigger』
となっております。
英語なのでそのままですね。
それでは名言をご覧ください。
(※音声ファイルはサンプルです。)
ワールドトリガーの名言を英語にしてみた
最近ネットフリックスでシーズン3が放送されはじめましたよね。
少年ジャンプで連載が始まった時からすごいファンです。
僕はヒーローじゃない。誰もが納得するような結果は出せない。(三雲修)
『I’m not a hero.So I can’t give you the best answer.』
親の言うことが正しいと思うな。(空閑有吾)
『Don’t think what your parents are right.』
一つの意見として受け取るだけでいい。
世の中正解なんてない。
わたしは、結局いつも自分のことばっかり考えてる。(雨取千佳)
『I always think about only me.』
人間そんなもんよ。
法律ってのは世界を回すためにある。お前を守るためじゃない。(空閑遊真)
『The law is for world.Not for you.』
本当にそう思う。
お前、つまんない嘘つくね。(空閑遊真)<
『Stop to lie.』
僕的なニュアンスだとこんな感じ。
あなたが失敗したんじゃないわ。向こうが対応したのよ。(木虎)
『It wasn’t your fault.They controlled.』
今度こそ、友達はわたしが助ける。(雨取千佳)
『Now,I’m gonna save my friend.』
勝敗は、それ以前に決まっている。(ハイレイン)
『We know the result in advance.』
努力なんて、一週間やそこらで身を結ぶものじゃありませんから。(木虎)
『We can’t get good result even if we make an effort a week.』
継続は力なり。
好きなアニメ・漫画の言葉を英語にしてみよう!!
次は自分なりにアニメや漫画の名言を英語にしてみましょう!!
自分の好きな漫画などの方がモチベーション上がりますからね。
もしその漫画の英語版があるなら、自分で英語にしてから英語版で
答え合わせをしてみましょう。
日本語をそのまま英語にするのではなく、前後の文脈などを考えながら
ニュアンスを意識しつつ英語に訳してみましょう。
まとめ
いかがでしたか。
戦い方は人それぞれ。
どんな人間でもチャンスは無数にある。
行動し続ける人のみ勝ち残れる。
これから色々な漫画やアニメの名言を英語にしていこうと思います。
もしリクエストなどありましたら気軽にお問い合わせフォームから
セリフをお送りください。
お待ちしてます!
ではまた👋
色々なアニメ・漫画の名言集
その他色々記事を書かせていただいてますので、よかったらこちらからご覧ください。
・ジョジョの奇妙な冒険
・東京卍リベンジャーズ
・アイシールド21
・転生したらスライムだった件
・ブラッククローバー
・終末のワルキューレ
・ザ・ファブル
・ディズニー
・ハイキュー
・ワンパンマン
・ドラゴンボール
・黒子のバスケ
・はじめの一歩
・カイジ
・約束のネバーランド
・僕のヒーローアカデミア
・エヴァンゲリオン
・キングダム
・デスノート
・ナルト
・鋼の錬金術師
・ハンター×ハンター
・進撃の巨人
・スラムダンク
・鬼滅の刃
・呪術廻戦
・ワンピース