こんにちは。ブロガーのくらげです。
なんて思ったことはございませんか??
そんな悩みを解決するために、
本日は転生したらスライムだった件の名言&タイトルを英語にしてみました。
英語学習を始めたい方などは、漫画から入ることをおすすめします。
漫画なら元々日本語で馴染みあるし、意味やシチュエーション別での
英語の使い方などを学びやすいからです。
ぜひ試してみてください。
英語版のタイトルは、
『That time I got reincarnated as a slime.』
となっております。
長くてタイトルっぽくない感じがしますが、
最近の漫画に多いタイトルですよね。
それでは名言をご覧ください。
(※音声ファイルはサンプルです。)
転生したらスライムだった件の名言を英語にしてみた
大義であった。(ガゼル)
『Well done.』
優しさ。
私と同じだね。会えて嬉しいよ。(シズ)
『It’s same as me.I am really glad to meet you.』
シズさんを返してもらうぜ。(リムル)
『Give me back Sizu.』
同盟相手なら助けに行く。当然だろ?
『If we are the man,We have to save our buddy.Right?』
それを詫びとして受け取っておこう。(ベニマル)
『I got it as apology.』
感謝する。俺の飢えは今満たされた。(ゲルド)
『I appreciate you.My starvation was filled.』
したいことがあるから努力するんだ。(リムル)
『We hang on something because we have a something we want to do.』
結果とは、自らが選択した行動の成果である。(リムル)
『Result is outcome of action which we choose by ourselves.』
私という人がいたって、覚えていて欲しい。(シズ)
『Please remember what there was me.』
好きなアニメ・漫画の言葉を英語にしてみよう!!
次は自分なりにアニメや漫画の名言を英語にしてみましょう!!
自分の好きな漫画などの方がモチベーション上がりますからね。
もしその漫画の英語版があるなら、自分で英語にしてから英語版で
答え合わせをしてみましょう。
日本語をそのまま英語にするのではなく、前後の文脈などを考えながら
ニュアンスを意識しつつ英語に訳してみましょう。
まとめ
いかがでしたか。
これから色々な漫画やアニメの名言を英語にしていこうと思います。
もしリクエストなどありましたら気軽にお問い合わせフォームから
セリフをお送りください。
お待ちしてます!
ではまた👋
色々なアニメ・漫画の名言集
その他色々記事を書かせていただいてますので、よかったらこちらからご覧ください。
・ジョジョの奇妙な冒険
・東京卍リベンジャーズ
・アイシールド21
・ワールドトリガー
・ブラッククローバー
・終末のワルキューレ
・ザ・ファブル
・ディズニー
・ハイキュー
・ワンパンマン
・ドラゴンボール
・黒子のバスケ
・はじめの一歩
・カイジ
・約束のネバーランド
・僕のヒーローアカデミア
・エヴァンゲリオン
・キングダム
・デスノート
・ナルト
・鋼の錬金術師
・ハンター×ハンター
・進撃の巨人
・スラムダンク
・鬼滅の刃
・呪術廻戦
・ワンピース